世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

同窓会は節目の時によく開かれるって英語でなんて言うの?

卒業して10年とか、30歳になった年に。。。とか、そういうう節目の年に同窓会はよく開かれることを伝えたいです。
default user icon
RYOKOさん
2018/06/02 22:00
date icon
good icon

6

pv icon

6526

回答
  • Class reunions are often held in milestone years.

  • School reunions are often organized to mark milestone anniversaries.

「同窓会は節目の時によく開かれる」= Class reunions are often held in milestone years. / School reunions are often organized to mark milestone anniversaries. ボキャブラリー class reunion/school reunion = 同窓会 often = 多くの場合、よく be held = 開かれる milestone = 節目 be organized = 計画される、開かれる anniversary = 記念(日) mark = 記念する
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Class reunions are often held during milestone years.

"Class reunions are often held during milestone years."というフレーズは、「同窓会は節目の年によく開催される」という意味になります。「Class reunion」は学校の卒業生が一同に会する集まり、つまり「同窓会」を指します。「milestone years」は特定の節目や重要な時期を指し、たとえば卒業から10年が経った年や30歳になる年などを示します。 そして、あなたが「卒業して10年とか、30歳になった年に...」という具体的な情報も提供したいとのことなので、次のようなフレーズも考えられます: "Class reunions are often held on milestone years like 10 years after graduation or the year we turn 30." この文は「同窓会は、卒業10年後の年や30歳になる年といった節目の年によく開催される」を表現しています。
good icon

6

pv icon

6526

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6526

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら