世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(日本の公園によくある水飲み用の上向きの)「噴水型蛇口」って英語でなんて言うの?

蛇口の先が細くて、ちょろちょろ水が上向きに出てくるものです。
default user icon
wkcscs117さん
2018/06/03 12:34
date icon
good icon

7

pv icon

9560

回答
  • drinking fountain / drinking water fountain / water fountain

  • There is a drinking fountain in the park near my house.

  • If you are hot, get some water from the drinking fountain.

「噴水型蛇口・噴水式水飲み器」= drinking fountain / drinking water fountain / water fountain 例文: There is a drinking fountain in the park near my house. (家の近くの公園には噴水型蛇口があります。) If you are hot, get some water from the drinking fountain. (暑いなら噴水式水飲み器から水を飲んできて。) オフィスビルなどにある「ウォータークーラー,冷水器」は「water cooler」と言います。「water cooler gossip」という表現は「水飲み場でのおしゃべり」という意味になります。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Drinking fountain

英語では一般的に "drinking fountain" という表現が使われます。これは、公園や公共の場所で見かける飲料水用の設備を示します。 - "Drinking fountain" 直訳すると「飲むための噴水」で、公園や学校などに設置されている、ボタンを押すと水が上向きに出る蛇口のことを指します。 - "Water fountain" - こちらも同じ意味で使われることがありますが、"drinking fountain" の方が特に飲料水用の設備を強調しています。 例文: - "There is a drinking fountain near the playground." (遊び場の近くに噴水型蛇口があります。) - "I often use the drinking fountain in the park during my jog." (ジョギング中に公園の噴水型蛇口をよく使います。)
good icon

7

pv icon

9560

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9560

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー