drinking fountain / drinking water fountain / water fountain
There is a drinking fountain in the park near my house.
If you are hot, get some water from the drinking fountain.
「噴水型蛇口・噴水式水飲み器」= drinking fountain / drinking water fountain / water fountain
例文:
There is a drinking fountain in the park near my house.
(家の近くの公園には噴水型蛇口があります。)
If you are hot, get some water from the drinking fountain.
(暑いなら噴水式水飲み器から水を飲んできて。)
オフィスビルなどにある「ウォータークーラー,冷水器」は「water cooler」と言います。「water cooler gossip」という表現は「水飲み場でのおしゃべり」という意味になります。
英語では一般的に "drinking fountain" という表現が使われます。これは、公園や公共の場所で見かける飲料水用の設備を示します。
- "Drinking fountain"
直訳すると「飲むための噴水」で、公園や学校などに設置されている、ボタンを押すと水が上向きに出る蛇口のことを指します。
- "Water fountain" - こちらも同じ意味で使われることがありますが、"drinking fountain" の方が特に飲料水用の設備を強調しています。
例文:
- "There is a drinking fountain near the playground."
(遊び場の近くに噴水型蛇口があります。)
- "I often use the drinking fountain in the park during my jog."
(ジョギング中に公園の噴水型蛇口をよく使います。)