15キロ位ならどこでも行けますって英語でなんて言うの?

車は持ってないのですが、街の近くに住んでるし自転車があるので15キロ位ならどこへでも行けます。と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/06/03 19:14
date icon
good icon

5

pv icon

4086

回答
  • I don't own a car but I live close to the city so I can go anywhere within a 15 km radius by bicycle.

    play icon

  • I can bike anywhere up to 15 km.

    play icon

例文1「車は持っていませんが街の近くに住んでいるので15kmの距離内なら自転車でどこでも行けます。」
「車を持っていない」は、I don't own a car や I don't have a car と言えます。
「街の近くに住む」は、I live close to the city

例文2「15kmまでならどこでも自転車に乗っていける。」というニュアンスです。
I can bike anywhere around 15km. 「15kmくらいならどこでも自転車で行ける。」と言うこともできます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I can go anywhere within 15km.

    play icon

  • I only have a bicycle so I can only travel as far as 15km.

    play icon

"I can go anywhere within 15km."
15キロ以内ならどこでもいくことができます。

これは、あなたの家から15キロ以内であれば、どこへでも行くことができることを伝える表現です。

例:
 Do you want to go to the museum tomorrow?
明日美術館に行かない?

 I would love to but it is too far to travel because it is further than 15km.
行きたいけど、15キロ圏内を越えているから遠すぎていくことができません。
 
"I only have a bicycle so I can only travel as far as 15km."
自転車しかもっていないから、15キロ圏内しか行くことができません。

これは、相手に、交通手段として自転車しかもっていないので、近いところへしか行くことができないことを伝える表現です。
"I can go anywhere within 15km."
15キロ以内ならどこでもいくことができます。

これは、あなたの家から15キロ以内であれば、どこへでも行くことができることを伝える表現です。

例:
 Do you want to go to the museum tomorrow?
明日美術館に行かない?

 I would love to but it is too far to travel because it is further than 15km.
行きたいけど、15キロ圏内を越えているから遠すぎていくことができません。
 
"I only have a bicycle so I can only travel as far as 15km."
自転車しかもっていないから、15キロ圏内しか行くことができません。

これは、相手に、交通手段として自転車しかもっていないので、近いところへしか行くことができないことを伝える表現です。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • I can travel anywhere within a 15 kilometer radius.

    play icon

  • I can cycle to any place within 15 kilometers of my house.

    play icon

  • I can go anywhere within 15 kilometers from my place.

    play icon

A "radius" is a specific distance from a central point, that goes in all directions. For example "a two mile radius".

If your starting point is at your house, you may say "I can cycle anywhere within 15 kilometers of my house."

"My place" is another way to talk about the house you live in.
"radius"(半径)とは、ある中心からの全ての特定距離の事を言います。
【例】
"a two mile radius".
(半径2マイル)

あなたの家を出発点とすると、次のように言うことが出来ます。
【例】
"I can cycle anywhere within 15 kilometers of my house."
(自転車で15キロ以内の全ての所に行けます)

"My place"(私の家)とはあなたの住んでいるところを言うときのもう一つの表現です。
Erin J DMM英会話講師
回答
  • 15 km is my limit

    play icon

  • I'll cycle anywhere up to 15kms

    play icon

If you have a boundary or definite idea how far you will go with any kind of project, then you may talk about that as being your 'limit'.
Eg. "OK, I can meet you but I'm in a rush and my limit will be 5 minutes."
自分が行ける範囲に関してはっきりとした境界があるなら、それは「limit」と表せます。

例)OK, I can meet you but I'm in a rush and my limit will be 5 minutes.
(わかった、会えるけど急いでいるから、5分が限界です。)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I can bike anywhere within 15 km.

    play icon

  • I can travel anywhere within a 15 kilometer radius.

    play icon

  • I can bike anywhere up to 15 km.

    play icon

I don't have a car but I can bike anywhere within 15 km.
I can bike anywhere within 15 km.
I can travel anywhere within a 15 kilometer radius.
I can bike anywhere up to 15 km.
I don't have a car but I can bike anywhere within 15 km.
(車は持っていませんが、15キロ以内ならどこでも自転車で行くことができます。)

 I can bike anywhere within 15 km.
(15キロ以内なら自転車で移動できます。)

I can travel anywhere within a 15 kilometer radius.
(15キロ圏内ならどこでも自転車で移動できます。)

I can bike anywhere up to 15 km.
(15キロまでならどこでも自転車で移動できます。)
Niabh DMM英語講師
回答
  • I am limited to a 15km radius because I only have a bike.

    play icon

A radius in math is a circle so this is able to effectively communicate to your listener that you can go 15km in all directions from where you live but that you cannot go any further because you only have a bike. The phrase is "Limited to a *amount* radius."

I hope this helps :)
数学における「radius」は「円(circle)」のことなので、これを使えば、住んでいるところから全ての方角に15キロは行けるけど、自転車しかないのでそれ以上は行けないことが表せます。
「Limited to a *距離* radius」というフレーズです。

お役に立てば幸いです。
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • I am not driving, my maximum travel distance is 15 km.

    play icon

  • 15 km is the furthest I will travel.

    play icon

  • I will not travel anything further than 15 km.

    play icon

Traveling by bicycle can be fun and exhausting if you are traveling long distances, although it is a great exercise.
If you would like to let someone know that you will not travel any distance over 15 km, use the sentences above.

"I am not riding my bicycle over"a 15 km distance."

"Sorry, I can't make it to your place because you live too far, I am using my bicycle today and can only travel less than 15 km."'

Furthest: the most (limit)
Maximum: the most, the highest
自転車での移動は楽しいですが距離が長いと疲れますね。まあ、いい運動になるかもしれませんが。

「15キロ以上離れた所には行かない」と伝えたいなら、上記の文が使えます。

"I am not riding my bicycle over a 15 km distance."
(15キロ以上離れた所には自転車では行きません)

"Sorry, I can't make it to your place because you live too far, I am using my bicycle today and can only travel less than 15 km."'
(ごめんなさい、あなたの家は遠いから行けません。今日は自転車を使うので、15キロ以内の所にしか行けません)

Furthest: 最も(限度)
Maximum: 最も、最も高い
Tiyani DMM英会話講師
good icon

5

pv icon

4086

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4086

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら