世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

学生時代の友達は女性ばかりって英語でなんて言うの?

中学、高校、短大と女子校だったこともあって、学生時代の友達は女性ばかりなの。って何て言うのでしょう?
default user icon
asaさん
2018/06/04 08:00
date icon
good icon

4

pv icon

5283

回答
  • When I was a teenager, all my friends were girls.

  • From middle school to college, I only had girls as friends.

  • Throughout my teenage years, I never once had a guy friend.

❶When I was a teenager, all my friends were girls. (10代の頃、私の友達はみんな女だった)。 ❷From middle school to college, I only had girls as friends. (中学から短大まで、友達は女の子しかいなかった)。 ❸Throughout my teenage years, I never once had a guy friend. (10代の時、男友達は一人もいなかった)。 他にもこう言えます: When I was in high school, all my friends were girls. (高校の時の友達はみんな女の子だった)。 From middle school to college, I never once had a guy friend. (中学から短大まで、一人も男友達友達がいなかった)。 It’s because I went to an all girls school starting from middle school all the way to college. (なぜなら、中学から短大まで女子校に通ってたからだ)。〜と言えるでしょう。
回答
  • Almost all my friends from my school days are women.

おっしゃられている内容は、一番素直に訳すと、以下のような英語になると思います(*^_^*) Almost all my friends from my school days are women. 「私の学生時代の殆どすべての友達は女性だ」 almost all「ほぼ全ての」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

4

pv icon

5283

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5283

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら