It feels like you're back in the good old days right away.
ーWhen you see an old friend from school, it feels like you're back in the good old days right away even if you haven't seen each other for many years.
「学生時代の友達に会うと、何年も会っていなくても一瞬で昔に戻った気がする」
It feels like you're back in the good old days right away. で「一瞬で昔に戻った気がする」
to see an old friend from school で「学生時代の友達に会う」
good old days で「古き良き時代」
you haven't seen each other for many years で「互いに何年も会っていない」
ご参考まで!
Whenever I see my friends from university, good old memories instantly come back.
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
Whenever I see my friends from university, good old memories instantly come back.
「大学時代の友達に会うと、いつでも、古き良き想い出が一瞬で戻って来る」
whenever「~な時はいつでも」
instantly「即座に」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
Meeting old friends takes me back in time instantly.
「一瞬で昔に戻れる」を英語で表現するには、次のようなフレーズを使えます。
Meeting old friends takes me back in time instantly.
「昔の友人に会うと、一瞬で昔に戻れる。」
この表現では、「take me back in time」が「時間をさかのぼる、昔に戻る」という意味を持ち、「instantly」は「一瞬で、即座に」という意味を強調しています。