Does the noun after this has to be plural?
【訳】この後の名詞は複数形でなければいけませんか?
Should I make the noun after this into plural?
【訳】この後の名詞は複数形にしなければいけませんか?
前者は「名詞が〜でなければならない」後者は「私が〜しなければならない」という言い方ですが、どちらもほぼ同じ意味です。
書く分にはthisの代わりに”a bunch of”を入れて「”a bunch of”の後に〜」とできるのですが、 会話だけの場合は、聞いている人にとって分かりにくい可能性もあります。(””の中をすごく強調して言えばいいのかもしれませんが)
I have a question of a phrase “a bunch of”. Does the noun after this has to be plural?
【訳】”a bunch of” というフレーズについて質問があります。この後に置く名詞は複数形でなければいけませんか?
という言い方が相手にも親切かなと思います。
- "Do I need to make the noun after this plural?"
直訳すると「この後の名詞を複数形にする必要がありますか?」という意味になります。
例文:
- "Do I need to make the noun after 'a bunch of' plural?"
(「a bunch of」の後の名詞を複数形にする必要がありますか?)
- "Should the noun following this phrase be plural?"
(このフレーズに続く名詞は複数形にすべきですか?)
関連単語:
- noun (名詞)
- plural (複数形)
- singular (単数形)
- phrase (フレーズ)
- following (次に来る、後に続く)