世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

川沿いに住んでいるので、川沿いを走るのが習慣って英語でなんて言うの?

体力がある
default user icon
CHIEさん
2018/06/06 23:17
date icon
good icon

9

pv icon

13081

回答
  • I live by the river, so it's my daily routine to run along it

I live by the river, so it's my daily routine to run along it=川沿いに住んでいるので川沿いで走るのが日課です routine=習慣 daily routine=日課 違う言い方をすると: It's easy for me to run by the river because I live close to one=川沿いを走るのが楽なのは家の近くに川があるからだ I try to run every day because there's a beautiful river in my neighborhood=近所に美しい川があるからなるべく毎日走るようにしている などがあります。
回答
  • I live by the river, so running along the river has become my routine.

「川沿いに住んでいるので、川沿いを走るのが習慣」という表現は英語で "I live by the river, so running along the river has become my routine." と言います。 各部分の解説: "I live by the river" は「川沿いに住んでいる」を意味します。 "Running along the river" は「川沿いを走る」を意味します。 "Has become my routine" は「習慣になっている」を意味します。
good icon

9

pv icon

13081

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:13081

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー