川沿いって英語でなんて言うの?

今日夜ラン10キロ川沿いを走ったの英語を教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2017/08/27 09:05
date icon
good icon

35

pv icon

23765

回答
  • along the river

    play icon

「川沿い」は英語に訳すとこのようになります。

along the river
on the riverside

「今日夜ラン10キロ川沿いを走った」は英語では Today I ran 10 kilometers along the river. か Today I ran 10 kilometers on the riverside.

上記に文章で along the river は一番単純で自然な英語です。On the riverside も言えますが、建物とかの方に自然です。例えば a cafe on the riverside (川沿いにあるカフェ)などです。

ご参考までに。
回答
  • along the river

    play icon

  • riverside

    play icon

こんにちは。

「川沿い」は along the river や riverside と表現できます。
along は「〜に沿って」という意味。
riverside は「川岸」です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • along the river

    play icon

今夜川沿いを10キロ走った。
I ran 10 kilo meters along the river tonight.

一緒にどうぞ。
sweat like a pig: 大量に汗をかく。

It's kind of fun to check where I ran by Google map after running.
走った後、走ったところを確認するのは結構楽しい。
回答
  • along the river

    play icon

「川沿い」は、

"along the river"

"I was running 10 kilometers along the river at night."
「夜に10キロ走ってました。」

"Please go north along the river."
「川沿いを北の方に進んでください。」


ご参考になれば幸いです。
good icon

35

pv icon

23765

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:23765

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら