質問する
ゲストさん
注目
新着回答
「○○(名前)の事なんてもう好きじゃない」って英語でなんて言うの?
シリアスな場面でのドラマのセリフです。日本語がわからない英語圏の友人に伝えたいのですが、出来るだけ正しく伝えたくて質問しました。
Haruさん
2018/06/07 00:10
6
5468
Mio Y
カナダ在住学生
日本
2018/06/08 21:46
回答
I don't like A anymore.
「not anymore」で「もうこれ以上〜でない」という意味になります。「彼のことなんてもう好きじゃない」だと「I don't like him anymore」と表現できます。
役に立った
6
Taku
翻訳家
アメリカ合衆国
2024/01/30 23:53
回答
I'm not in love with ○○ (name) anymore.
"I'm not in love with ○○ (name) anymore."というフレーズは、「○○(名前)のことなんてもう好きじゃない」という意味になります。 このセンテンスは、過去には好意を抱いていたが現在はその感情がなくなったことを示しています。 関連する単語とフレーズは以下のとおりです: - Fall out of love: 恋愛感情がなくなる - Move on: 立ち直る, 前に進む - Not anymore: もはや〜ない - Used to: 以前は〜だった
役に立った
0
6
5468
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
恋の駆け引きは好きじゃないって英語でなんて言うの?
情で付き合うって英語でなんて言うの?
それほど好きじゃない、嫌いなわけじゃないって英語でなんて言うの?
本当にもう彼のこと好きじゃないの?って英語でなんて言うの?
堪忍袋の尾が切れるって英語でなんて言うの?
得意だけど好きじゃないって英語でなんて言うの?
マーキュリーって英語でなんて言うの?
絶対絶命って英語でなんて言うの?
最早一文字も被っていないって英語でなんて言うの?
寒波襲来で寒いなんてもんじゃないって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
6
PV:
5468
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
69
DMM Eikaiwa K
回答数:
20
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Amelia S
回答数:
5
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
191
Amelia S
回答数:
149
Yuya J. Kato
回答数:
144
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6965
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら