検索結果:
件
質問する
ゲストさん
注目
新着回答
検索結果:
件
絶対絶命って英語でなんて言うの?
もう逃げられない状況に追い込まれる事
( NO NAME )
2017/11/12 16:29
3
6032
Naoki
英語講師&翻訳者
日本
2017/11/13 12:07
回答
be in a real bind
be in a real pinch
in bindは「苦境にある」という意味です。 この表現にrealをつけて強めると、 be in a real bindとすると「絶体絶命」 というニュアンスを出せます。 bindの代わりにpinchを入れて、be in a real pinch としても同じような意味になりますが、 やや危機の度合いが下がります。 I'm in a real bind. 絶体絶命だ 参考になれば幸いです。
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ
3
6032
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
絶対にって英語でなんて言うの?
絶対ある!って英語でなんて言うの?
あなたに絶対〜してもらいたいって英語でなんて言うの?
絶対だよって英語でなんて言うの?
絶対に外せないって英語でなんて言うの?
100発100中って英語でなんて言うの?
田中と別れて俺とつき合ってくれ!って英語でなんて言うの?
絶対に、ほとんどの〜がーだ。って英語でなんて言うの?
留学することを決めたって英語でなんて言うの?
外国人にとって、日本語のチンプンカンプンは使い方が難しいらしい。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
6032
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
86
2
Kogachi OSAKA
回答数:
72
3
Yuya J. Kato
回答数:
65
Jakeb Gaspardis
回答数:
38
Momo
回答数:
36
Jordan B
回答数:
31
1
Paul
回答数:
294
2
Kogachi OSAKA
回答数:
283
3
Coco Y
回答数:
200
Yuya J. Kato
回答数:
195
Momo
回答数:
174
Gerardo
回答数:
125
1
Paul
回答数:
12743
2
Erik
回答数:
10483
3
Kogachi OSAKA
回答数:
9194
Ian W
回答数:
6531
Julian
回答数:
4926
Colaccino N
回答数:
4640
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
広告出稿について
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら