短期間で英語が上達するって英語でなんて言うの?
留学をして集中して学習することで短期間で英語を上達できます。
回答
-
can improve English in a short period.
(英語の)上達は improve を使います
I think I can improve my English in a short period by studying abroad and study intensively.
回答
-
I could make my English better by taking an intensive language course outside Japan.
色々な表現が出来ますね。
この場合は、仮定法過去を用いて、「もし〜ならば、できます。」という意味で使います。
outside Japan=「日本の外で」「日本を離れて」
taking an intensive language course=「言葉の短期集中講座を取ること」
make 〇〇 better=「もっと良くする」
例文の意味は、
「今はそうじゃないけれど、日本を離れて、英語の短期集中講座に通えば、もっと英語がうまくなれる。」
文型や時制に関して、どれを使うかは、あなたの選択です。
ここまでで、お役に立てば幸いです。
感謝
回答
-
able to improve your English in a short period of time
able to とは「~できます」という意味です。もし、「英語を上達できます」を英語にしたら、 able to improve your English と翻訳できます。
ですから、「(あなたは)留学をして集中して学習することで短期間で英語を上達できます」は、英語で You will be able to improve your English in a short period of time if you study abroad and focus diligently on your studies.と言えます。
回答
-
You can improve your English in a short amount of time.
-
Studying abroad and concentrating on your English helps your English to rapidly improve in a short amount of time.
わかりやすく端的に表現すると、このフレーズが一番よく使うのではないかと思います。「英語が上達する」の動詞は、improveを良く使います。improveは「改善する、上達する、進歩する」などの意味があり、能力や技術の進歩などを言うときに使う単語です。
「留学をして集中して学習することで」という説明の部分を忠実に英訳するとすると、 留学:study abroad、集中する:concentrate を動名詞を使って、”Studying abroad and concentrating on your English”を主語として捉えて、表現することもできます。