短期間一緒に過ごした と 短期間一緒にいた時 って英語でなんて言うの?

その短期間は四時間くらいです。

短期間一緒に過ごした時に良かったです と 短期間一緒にいた時に良かったです どっちは正しいですか?

even it was a short time that we spent together, i'm really happy. 

default user icon
( NO NAME )
2018/11/28 10:08
date icon
good icon

3

pv icon

4446

回答
  • a short time together with someone

    play icon

  • a brief time / a brief moment / briefly

    play icon

こういう場合、必ず「even」は「though 」と一緒と使います。

Even though we were together a short time, I'm really happy.

強調したいなら、「only」または「 just」を使えます。
only together for a short time
together for just a brief moment
together only briefly

good icon

3

pv icon

4446

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4446

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら