Let's check our distribution policy again so there will not be any conflict in marketing.
「取引の流れ」は、流通で distribution、確認するのはその方針のことでしょうから、distribution policy がいいと思います。
また、今回は「お互いの」の中に自社も登場するので、our distribution policy となります。
そこで、「お互いの取引きの流れを確認(check again)しましょう」は、
Let's check our distribution policy again
次に、ご質問の「バッティング」は conflict がいいです。
これは「対立」「紛争」などでもよく使われますが、conflict of interest(利益相反)に通じる意味合いで、ここでも使うことができます。
この場合は広く販売活動のバッティングなので、conflict in marketing として、
so there will not be any conflict in marketing(販売のバッティングが起こらないように)
としました。