世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

売り先のバッティングがないか整理しましょうって英語でなんて言うの?

私の販売先である中間業者AさんとBさんが、どちらも、同じ末端販売先Cさんに同じ商品を売ろうとするという意味の「バッティング」はどのように言いますか? また、この「バッティング」が起きないように、お互いの取引きの流れを確認しましょう、と言いたい時はどのように言いますか?
default user icon
( NO NAME )
2018/06/07 14:52
date icon
good icon

2

pv icon

9496

回答
  • Let's check our distribution policy again so there will not be any conflict in marketing.

「取引の流れ」は、流通で distribution、確認するのはその方針のことでしょうから、distribution policy がいいと思います。 また、今回は「お互いの」の中に自社も登場するので、our distribution policy となります。 そこで、「お互いの取引きの流れを確認(check again)しましょう」は、  Let's check our distribution policy again 次に、ご質問の「バッティング」は conflict がいいです。 これは「対立」「紛争」などでもよく使われますが、conflict of interest(利益相反)に通じる意味合いで、ここでも使うことができます。 この場合は広く販売活動のバッティングなので、conflict in marketing として、  so there will not be any conflict in marketing(販売のバッティングが起こらないように) としました。 
good icon

2

pv icon

9496

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:9496

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら