この場合の「話をぼかす」は
「曖昧な発言をする」ということですから
use ambiguous languageと言えます。
ambiguous:曖昧な
「私達日本人は話をぼかしがちだ」と
言うのであれば、
We (Japanese) tend to use ambiguous language.
と言えば良いですね。
参考になれば幸いです。
He tends to hedge and avoid giving a clear answer.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
He tends to hedge and avoid giving a clear answer.
とすると、「彼は話をぼかして、はっきりした答えを避ける[傾向があります。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59625/)」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
hedge 言葉を濁す
avoid giving a clear answer はっきりした答えを避ける
参考になれば幸いです。