話をぼかすって英語でなんて言うの?
日本人の得意技の、意見を明確にせず、どっちつかずの当たり障りない発言をする事です。
回答
-
use ambiguous language
この場合の「話をぼかす」は
「曖昧な発言をする」ということですから
use ambiguous languageと言えます。
ambiguous:曖昧な
「私達日本人は話をぼかしがちだ」と
言うのであれば、
We (Japanese) tend to use ambiguous language.
と言えば良いですね。
参考になれば幸いです。