一般的な言い方は first です。例えば First, let's eat breakfast(まず、朝ご飯を食べよう)と言えます。
First of all も first and foremost も言えます。これは「まず」より「[ひとまず](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65740/)」に方に当てはまります。First よりフォーマルなニュアンスがあります。
例)
First of all, let's decide on the budget
ひとまず、予算を決めましょう
ご参考になれば幸いです。
Rolaさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- First, ... まず初めに (その後は、普段「secondly」、「thirdly」などがある、という表現です)
- Firstly, ... まず初めに (その後は、普段「secondly」、「thirdly」などがある、という表現です)
- First of all, ...まず初めに (その後、「secondly」などがなくても自然です)
例(スピーチとかなどで): First of all, I'd like to wish you a happy new year! ...
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
文頭につける「まず初めに」もいろいろあると思いますが、
「まず初めに、今晩お集まりいただいたみなさんにお礼申し上げます。」
というような場合は、First of all や Firstly または Before anything else が使えると思います。
例)First of all (Firstly), I'd like to say thank you to everyone who came this evening.
Before anything else, I'd like to say thank you to everyone who came this evening.
次に、「まず初めに、すべての部品が入っていることをご確認ください。」
というような場合は、The first thing や the first step が使えるかと思います。
例)The first thing is to make sure all the parts are in the package.
ご参考になれば幸いです!
例えば下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・First, ...
・First of all, ...
シンプルですが使いやすい英語フレーズだと思います。
どちらも「まず」というニュアンスを持つ英語表現です。
例:
First, I'd like to thank everyone for coming today.
まず、今日はみなさん集まってくれてありがとうございます。
お役に立てれば嬉しいです。