原稿って英語でなんて言うの?

「スピーチ原稿」とか「漫画の原稿」というときの
「原稿」を英語で言いたいです。
default user icon
Rolaさん
2018/06/07 21:36
date icon
good icon

26

pv icon

31973

回答
  • draft

    play icon

  • manuscript

    play icon

draftは、演説や報告書などの下書き、
草稿、原稿のことです。

manuscriptも原稿という意味ですが、
手書き原稿のことを表します。

参考になれば幸いです。
回答
  • Script

    play icon

  • Draft

    play icon

原稿は基本的には「Script」と訳します。
主に文字のみの原稿を「Script」と言います。

例文:
- Obama always had ghostwriters writing his speech scripts.
- The movie script was very compelling. Too bad the dog ate it.

漫画の場合、文字だけでは無いので、「draft」あたりが良いかと思います。
例文:
- Draft copies of Dragon Ball Z are probably worth millions of dollars
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • draft

    play icon

  • manuscript

    play icon

「スピーチ原稿」や「漫画の原稿」の「原稿」は英語で「manuscript」と「draft」で表現できます。
だから:
「スピーチ原稿」→「speech manuscript」
        →「speech draft」

「漫画の原稿」 →「manga manuscript」
        →「manga draft」

例文:
「原稿に調整したいところがいくつかあります」
→「There are a few places in the manuscript that I want to change」
→「There are a few places in the draft that I want to change」

ご参考になれば幸いです」
good icon

26

pv icon

31973

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:31973

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら