世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

詳しくって英語でなんて言うの?

事細かに、という意味。 「詳しく説明する」とかいうときに使っています。
default user icon
Rolaさん
2018/06/07 21:38
date icon
good icon

31

pv icon

45589

回答
  • I'll explain the situation in more detail.

  • Let me spell out the situation.

1.I'll explain the situation in more detail. その[状況](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36378/)について詳細に[説明します](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36644/) 「詳細に」はin detailと言います。 上の例ではさらに強調して in more detail「さらに詳細に」 としています。 2.Let me spell out the situation. その状況について詳細に説明させて下さい spell outは「詳しく説明する」という意味の 句動詞です。 本来 spell は「スペルする」です。 ビジネスではこちらの言い方がの方が 良いかもしれません。 参考になれば幸いです。
回答
  • in detail

詳しく は英語で in detail/fully/at lengthと言います。 以下に、例文を挙げておきます。参考にしてみてください。 1) She explained in detail everything. 彼女は全てを詳細に[説明した](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36644/) 2) I just finished reading a detailed account of what happened during WW1. 第一次世界大戦中についての[詳細](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36277/)について書かれた本を読み終えた
回答
  • In depth

Please let me explain this matter in depth. この事について、私に詳しく説明させて下さい。 参考になれば幸いです。
回答
  • Let me explain further.

  • I don't know much about it.

Let me explain further. →詳しくご説明します。 I don't know much about it. →それについて詳しく知りません。 I don't know much about music. →音楽には詳しくありません。 Can you tell me more about that? →それについてもう少し詳しく教えてもらえますか。 「詳しく」は文脈によって言い方が変わります。 否定文なのか肯定文なのか質問なのかにもよります。 ご質問ありがとうございました。
DMM EIkaiwa G DMM英会話
回答
  • In detail

日本語の「詳しく」が英語でか「in detail」といいます。 以下は例文です。 詳しく説明する ー To explain in detail 彼は詳しく説明してくれた ー He explained it to us in detail 詳しく調べる ー To examine something in detail 事を詳しく書きしるしてください ー Please describe the event in detail 参考になれば嬉しいです。
回答
  • in detail

「詳しく」は英語で「in detail」と言います。「detail」は「詳細」なので「in detail」「詳細を細かく」というニュアンスです。 説明書を読みましたが、まだわかっていないから詳しく説明してもらっていいですか。 I read the instruction manual but I still don't understand, so can you explain it to me in detail? 博士になるために色んな事を詳しく調べました。 In order to get my Ph.D., I researched various things in detail.
回答
  • In depth

  • Detailed

  • Elaborate

ご質問ありがとうございました。 「詳しく」は英語で言うと「Detail」がよく出ますね。後は「In depth」とか「Elaborate」もよく使います。 「詳しく説明する」は英語で言うと様々の言い方があります。 「I will explain in detail」とか 「I will explain in depth」とか 「I will elaborate」も言えます。 「Let me elaborate」と 「Allow me to elaborate」もよく使います。この二つは結構フォーマルでビジネスの場面でよく出ると思います。 ちなみに「詳しい」は英語で言うと「Knowledgeable」とか「Well-informed」を使えます。 役に立てば幸いです。
good icon

31

pv icon

45589

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:45589

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら