詳細にご説明致しますって英語でなんて言うの?

詳しく案内するとき
default user icon
( NO NAME )
2016/11/25 21:36
date icon
good icon

5

pv icon

12975

回答
  • Please allow me to explain in detail.

    play icon

「詳細にご説明致します」というのは、「Please allow me to explain in detail.」といいます。

explain(説明する)にin detailという表現を付けると、「詳しく説明する」という意味となります。

ビジネスの場合では、please allow me to(~させていただく)という丁寧な表現が使えます。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • Please let me explain the details.

    play icon

  • Please allow me to explain the details.

    play icon

  • Allow me to explain.

    play icon

「詳細にご説明致します」= Please let me explain the details.

「詳細」= details
「説明する」= explain

になります。

ご参考になりましたでしょうか?
回答
  • Let me explain in more detail.

    play icon

  • Let me give you a more detailed explanation.

    play icon

  • Allow me to give you some more details here.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- Let me explain in more detail.
- Let me give you a more detailed explanation.
- Allow me to give you some more details here.

--- in more detail = もっと詳細的に
--- more detailed (形容詞)= もっと詳しい
--- some more details = もっと更なる詳細

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

5

pv icon

12975

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:12975

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら