股を打つ、って英語でなんて言うの?

医師です。小さいお子さんが外で遊んでいて、遊具で股を打ち出血したとのことで病院を受診されました。親御さんだったらどのように表現しますか?
default user icon
( NO NAME )
2018/06/08 17:30
date icon
good icon

5

pv icon

3144

回答
  • He/She was playing outside and was hit in the groin by some playground equipment and it started bleeding.

    play icon

  • He/She hit himself in the crotch with some playground equipment and started bleeding.

    play icon

股 = groin, crotch (両方とも「股間」というニュアンス)、between the legs
遊具 = playground equipment
出血した = bled, was bleeding

「外で遊んでいて、遊具で股を打ち出血した」= He/She was playing outside and was hit in the groin by some playground equipment and it started bleeding.

He/She hit himself in the crotch with some playground equipment and started bleeding.

その二つの言い方は通じると思います。^^

Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

5

pv icon

3144

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3144

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら