気象予報士って英語でなんて言うの?
天気予測をする人。ウェザーニュースで解説している人のイメージ。
回答
-
weather forecaster/reporter
-
meteorologist
学術的な意味での「気象予報士」や「気象学者」はmeteorologistと呼びます。
テレビなどでももちろんそうした専門家が天気予報を伝えることが多いのですが、「天気を伝える人」という意味でweather forecasterとかweather reporterのように言うことも多いです。
「お天気お姉さん」くらいでしたらweather girlなんて呼んだりもします。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
weather forecaster
-
weather reporter
-
meteorologist
気象予報士はweather forecaster
ニュースのお天気コーナーに出てくるようなイメージですと、weather reporterという言い方もされます。reporter=リポーター、報告者という意味です。
meteorologistは学術的に使われる、気象学者という意味です。日常生活ではweather forecasterやweather reporterのほうがよく耳にするかと思います。
少しでも参考になれば幸いです。
回答
-
weather forecaster
-
weather reporter
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「天気予報士」は英語で weather forecaster / weather reporter と言うことができます。
reporter は「リポーター」のようなニュアンスです。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・The weather reporter said it will rain tomorrow.
天気予報士が明日は雨が降ると言っていました。
お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。