ヘルプ

昨日は記録的な大雨と気象庁が発表したみたいです。って英語でなんて言うの?

最近の異常気象を伝えたい。
TAKASHIさん
2016/06/23 19:38

14

5766

回答
  • I heard that the JMA announced that the heavy rain set a new record.

  • The JMA reportedly said that yesterday's heavy rain set a new record.

JMA = Japan Meteorological Association (気象庁)
reportedly = 報道によれば
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • It seems like yesterday, the Japan Meteorological Agency announced the highest rainfall ever recorded.

  • I think the Japan Meteorological Agency announced the highest rainfall ever recorded yesterday.

よく新聞記事など、フォーマルな出版物やニュースに聞くのは、
記録的な大雨は、highest rainfall ever recorded です。

Rainfall は「降雨量」の意味で、かなり硬い表現です。

例:This area sees 2000 mm of rainfall a year.
この地域は、1年に2000 mmの降水量があります。

Recorded は動詞で、「記録する」という意味です。
質問者の例では、気象庁が降雨量を「記録する」ので、recorded を使います。
~ ever recordedは、「今まで記録した〜」の意味です。

「〜みたいです」は、it seems likeやI think で表現できます。
「確信できない」のニュアンスが入ってます。

・It seems like yesterday, the Japan Meteorological Agency announced the highest rainfall ever recorded.
・I think the Japan Meteorological Agency announced the highest rainfall ever recorded yesterday.
昨日は記録的な大雨と気象庁が発表したみたいです。

ところで、rainfall 以外、
precipitationという、専門用語がありまして、
同じく「降雨」や「降水」の意味です。
これも硬い表現で、ニュースの天気予報など聞いたりします。
例:The dry season starts today, and we expect no precipitation for the next week.
乾燥期が今日から始まるので、この1週間が雨が降らない(降水量はゼロ)でしょう。

ご参考になさってください。

14

5766

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:14

  • PV:5766

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら