あなたに聞けてよかったって英語でなんて言うの?

質問にわかりやすく答えてもらえて、(他の誰かでなく)(わかりやすい説明をしてくれる)【あなた】に聞けてよかった、と感謝の気持ちを伝えたいです。
Yoshikoさん
2018/06/12 11:47

9

4067

回答
  • I’m glad I asked you.

「あなたに聞けてよかった」の直訳的表現です。

わかりやすい説明をしてくれるあなたに〜〜というような情報をもう少し入れるなら、以下のような表現もあります。

You were the right person to ask. Thank you.
【訳】あなたはこの質問に答えてくれるぴったりの人だった。ありがとう。

何かを教えてもらうという立場なのでしたら
Thank you. You are a good teacher.
【訳】ありがとう。あなたは良い先生だよ(教え方がうまいよ)
という直接的な褒め方もあります。
回答
  • I'm glad it was you I asked.

「it was you」=あなただった
「I asked」=聞いたのが

=「聞いたのがあなたでよかった」と、なります。
Bryce 英語勉強法.jp 編集長、名古屋英語専門塾 代表、英語本評論家、英語講師

9

4067

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:4067

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら