回答
-
Going out makes your mind refreshed.
「[外に行く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69867/)と[気持ち](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38645/)がリフレッシュされるよ」という意味になります。「going out」が「外に行くこと」となり、「makes your mind refreshed」は「あなたの気持ちがリフレッシュされた状態になる」という意味になります。
回答
-
When you have a chance to do something outdoors you feel refreshed.
-
When you get outside for a change you feel so much better.
例文1「外で何かするとリフレッシュする。」と言うニュアンスです。
You feel refreshed で「気持ちがすっきりする・リフレッシュする」
例文2「[気分転換](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2083/)に外に出ると、すごく気分が良くなる。」と言うニュアンスです。
for a change で「気分転換に」
You feel so much better で「ぐんと[気分が(気持ちが)良くなる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5465/)」
ご参考になれば幸いです!
回答
-
it will make you feel refreshed
it will make you feel refreshed
リフレッシュした気分になれます
feel refreshed は「リフレッシュした気分」という意味の英語表現です。
【例】
You should go out and feel the sun sometimes. It will make you feel refreshed.
たまには外に出て太陽に当たるといいよ。リフレッシュになるから。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!