習字(Japanese calligraphy)
日本特有のものなので、どう表現するかは結構自由な気がします。
どういうものか先に見せて、その後は Tome、Hane という言葉を使うのでも問題ないと思います。
私がもし教える立場として伝えるならば
Make your stroke stop right here. Let the stroke jump here.
【訳】ちょうどここで(あなたの)一筆を止めてください。その一筆をここでジャンプさせて。
などでしょうか。
a stroke=「一筆」