世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

物持ちがいいって英語でなんて言うの?

物持ちがいいから、小学校の時の習字道具も裁縫セットもリコーダーもまだ持ってるよ。
default user icon
Naokoさん
2021/11/20 19:59
date icon
good icon

2

pv icon

4036

回答
  • I take good care of my things.

  • I look after my things very well.

「物持ちがいい」ということは「物を大切にする」ことなので、 take careとlook afterを使っています。 Tare care!は「気をつけて、お大事に」という表現でもよく使いますが、物を長く大事にまた大切に使う意味ともなります。 I take good care of my things. また、look after 世話をするという意味で有名ですが、この表現も使えるのではないかと考えます。 I look after my things very well.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • "I take good care of my things."

「物持ちがいい」という表現を英語で伝えたい場合、次のようにも言えます: ・I take good care of my things. 物持ちがいいんです。 このフレーズの「take good care of」は「大切に扱う」という意味であり、「my things」は「自分の物」を指しています。 ・Because I take good care of my things, I still have my calligraphy set, sewing kit, and recorder from elementary school. 物持ちがいいので、小学校の時の習字道具も裁縫セットもリコーダーもまだ持っています。
good icon

2

pv icon

4036

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4036

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー