たまに起こる。って英語でなんて言うの?

海外のお客様がクレジットカードを使用される時に、たまにクレジットカードが切れない時があります。
そんな時に(たまに、海外のお客様のクレジットカードが切れない時があるので他のクレジットカードか現金で払えますか?)と申し訳なさそうに伝えれる表現は御座いますか?
default user icon
haseboさん
2018/06/15 03:04
date icon
good icon

21

pv icon

15367

回答
  • This happens sometimes.

    play icon

単純に「たまに起こる」だけですと、This happens sometimesで十分ですが、ここに例えばto 人で、誰々にと補足説明することができます。なので、海外のお客様に対して起こると説明したいとすれば、This happens sometimes to foreign tourists.とすれば十分に伝えることができます。他のクレジットカードもしくは現金を要求したい場合には、Do you have any other credit cards or cash?と尋ねることができます。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • This sometimes happens with credit cards of people from foreign countries. Do you have another credit card or cash you could pay with?

    play icon

「たまに、海外のお客様のクレジットカードが切れない時があるので他のクレジットカードか現金で払えますか?」というのは This sometimes happens with credit cards of people from foreign countries. Do you have another credit card or cash you could pay with? で表現できます。

参考になれば幸いです。
回答
  • It happens sometimes.

    play icon

「たまに起こる。」は、

"It happens sometimes."

"We apologize for the inconvenience."「ご迷惑おかけしてすみません。」の一言を入れると、相手に対して申し訳ないという気持ちを伝えることが出来ます。

"We apologize for the inconvenience. It happens sometimes. Do you have another one or cash?"
「ご迷惑おかけしてすみません。たまに起こるんです。他のクレジットカードか現金はございますか?」


ご参考になれば幸いです。
good icon

21

pv icon

15367

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:15367

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら