世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

たまに起こる。って英語でなんて言うの?

海外のお客様がクレジットカードを使用される時に、たまにクレジットカードが切れない時があります。 そんな時に(たまに、海外のお客様のクレジットカードが切れない時があるので他のクレジットカードか現金で払えますか?)と申し訳なさそうに伝えれる表現は御座いますか?
default user icon
haseboさん
2018/06/15 03:04
date icon
good icon

26

pv icon

29038

回答
  • This happens sometimes.

単純に「たまに起こる」だけですと、This happens sometimesで十分ですが、ここに例えばto 人で、誰々にと補足説明することができます。なので、海外のお客様に対して起こると説明したいとすれば、This happens sometimes to foreign tourists.とすれば十分に伝えることができます。他のクレジットカードもしくは現金を要求したい場合には、Do you have any other credit cards or cash?と尋ねることができます。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • This sometimes happens with credit cards of people from foreign countries. Do you have another credit card or cash you could pay with?

「たまに、海外のお客様のクレジットカードが切れない時があるので他のクレジットカードか現金で払えますか?」というのは This sometimes happens with credit cards of people from foreign countries. Do you have another credit card or cash you could pay with? で表現できます。 参考になれば幸いです。
回答
  • It happens sometimes.

「たまに起こる。」は、 "It happens sometimes." "We apologize for the inconvenience."「ご迷惑おかけしてすみません。」の一言を入れると、相手に対して申し訳ないという気持ちを伝えることが出来ます。 "We apologize for the inconvenience. It happens sometimes. Do you have another one or cash?" 「ご迷惑おかけしてすみません。たまに起こるんです。他のクレジットカードか現金はございますか?」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • This occasionally happens.

sometimesが大体50%くらいの頻度、 occasionallyが大体30%くらいの頻度 のことを指すと一般的には言われていますので、(色々な学習サイトを見ればそのように記載されています) なので、 「たまに」の訳語としてはoccasionallyの方が近いと思います。 This occasionally happens. 「これはたまに起こる」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

26

pv icon

29038

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:29038

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら