次の扉って英語でなんて言うの?
比喩的な表現にはなりますが、「次のステップに進もうぜ」という意味の言葉を"door"という単語を使って「次の扉を開こうぜ」という風に伝えたいと思っています。
”Open The Next door.”で英語ネイティブの方に正しく意味が伝わるのでしょうか?
※隣の家の扉、という意味にならないでしょうか?
他にも、よりよい適する表現があれば教えてほしいです!!
回答
-
On to the next gate.
-
On to the next level.
gate や level を使うといいですね。
次のステップなら、On to the next step. と言ってもいいです。