本場の料理を食べるって英語でなんて言うの?
韓国に行って本場の韓国料理を食べるってなんて言いますか?
real Korean foodとか言わないですよね。本場って何と表現しますか?
回答
-
Eat authentic cuisine
本場の料理は「authentic cuisine」と言います。
例文:
- Authentic Italian cuisine
- Authentic Indian food
Real を使ってもいいと思いますが、authentic の方が重みがあります。
質問者様の場合ですと、「I want to go to Korea and taste authentic Korean cuisine」が適切かと思います。
回答
-
Eat real Korean food.
-
Eat Authentic Korean food.
どっちでもいいと思います。
authenticの方が高級っぽい印象。
他には "genuine Korean foodでもいいです!
回答
-
eat authentic Korean food
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
eat authentic Korean food
本場の韓国料理を食べる
authentic は「本物の」というニュアンスの英語表現です。
本場の料理などを形容するときによく使われます。
ぜひ参考にしてください。