世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

本場の料理を食べるって英語でなんて言うの?

韓国に行って本場の韓国料理を食べるってなんて言いますか? real Korean foodとか言わないですよね。本場って何と表現しますか?
default user icon
LioKenさん
2018/06/19 19:39
date icon
good icon

66

pv icon

47156

回答
  • Eat authentic cuisine

[本場](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74194/)の[料理](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4548/)は「authentic cuisine」と言います。 例文: - Authentic Italian cuisine - Authentic Indian food Real を使ってもいいと思いますが、authentic の方が重みがあります。 質問者様の場合ですと、「I want to go to Korea and taste authentic Korean cuisine」が適切かと思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Eat real Korean food.

  • Eat authentic Korean food.

どっちでもいいと思います。 authenticの方が[高級](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46356/)っぽい印象。 他には "genuine Korean foodでもいいです! 例: I want to go to Korea and eat authentic Korean food. 韓国に行って本場の韓国料理が食べたいです。
回答
  • eat authentic Korean food

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: eat authentic Korean food 本場の韓国料理を食べる authentic は「本物の」というニュアンスの英語表現です。 本場の料理などを形容するときによく使われます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

66

pv icon

47156

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:66

  • pv icon

    PV:47156

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら