プールの香りが好きって英語でなんて言うの?

水泳が好きな理由は塩素の香りのするプール独特の香りが好きだからです 泳ぐのが好きってわけじゃなくて プールの香りが好きなんだよね〜 と 友人に話す時 どんな風に話すと自然ですか?
female user icon
Ashleyさん
2018/06/19 22:59
date icon
good icon

4

pv icon

4243

回答
  • I just like the smell of the chlorine

    play icon

  • I seem to like the distinctive smell of swimming pools

    play icon

(1) I just like the odor of the chlorine 'just' = 「ただ」「単なる」 'odor' = 「匂い」「香り」 'chlorine' = 「塩素」 「ただ単に塩素な香りが好きなだけ」というニュアンスの訳出です。 (2) I seem to like the distinctive smell of swimming pools 'seem to ~'=「〜みたい」 'distinctive' =「独特な」 'smell' = 「匂い」「香り」 「私はプール独特の香りが好きみたい」という意訳の一例です。 「泳ぐのが好きってわけじゃなくてプールの香りが好きなんだよね〜」 "I don't particularly enjoy swimming but I just seem to like the distinctive smell of swimming pools"
good icon

4

pv icon

4243

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4243

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら