You must be tired from your business trip, thank you for your hard work.
Good work on your business trip.
実は「お疲れ様」という直訳はありません。
なのでこのように言えます。
❶I hope you had a good business trip.
直訳すると、「良い出張だったことを願います」。
❷You must be tired from your business trip, thank you for your hard work.
「出張から疲れているだろうね、お疲れ様です」。
❸Good work on your business trip.
「出張先で頑張りましたね」。
取引先とのやりとりの場合は❶が良いでしょう。