病院などで「[呼吸](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54265/)が[苦しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44053/)」と訴えるときは
I'm short of breath. や It's hard to breathe.
と言います。
運動の後「呼吸が苦しい」ときは
I'm out of breath.
と言います。
ご参考になれば幸いです!
「[呼吸](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54265/)が苦しい」は”I have difficulty breathing. "でも大丈夫です。
例えば、「[風邪](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33267/)をひいて呼吸が苦しい」の場合は”I have difficulty breathing due to stuffy nose"と表現されます。
”stuffy nose"とは「[鼻詰まり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74997/)」の意味です。
ご参考になれば幸いです。
It's hard to breathe.
息がしづらいです。
上記のように英語で表現することもできます。
hard to breathe は「息がしづらい」という意味の英語表現です。
他には suffocating は「息が詰まるような」という意味の英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。