世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

給与が半分に減るって英語でなんて言うの?

産前休暇中は給与が7割になり、育児休業中は給与が半分になるのよ
と言いたいのですが、7割、半分といった表現がわかりません。

male user icon
TOMさん
2018/06/21 07:07
date icon
good icon

6

pv icon

13571

回答
  • I get 70% of my pay during my maternity leave and 50% during my child-care leave.

  • I get a 30% pay cut while I'm off work pregnant and half my pay after the child is born.

例文1「産休の間は給与の70%をもらい、育休の間は50%になる。」
産休、育休の言い方が会社によっていろいろな言い方があるようなので、ここではmaternity leave(産休)とchild-care leave(育休) としました。

例文2「産前の休暇中は給与が30%カットになり、子供が生まれた後は半分カットになる。」
こちらは引かれる分を%で示した言い方です。

ご参考になれば幸いです!

回答
  • Half of my salary is reduced

ご質問ありがとうございます。

「給与が半分に減る」は英語で「Half of my salary is reduced」と言います。

具体的に「産前休暇中は給与が7割になり、育児休業中は給与が半分になるのよ」と言いたいなら、そうすると、「I receive 70% of my salary when on maternity leave, but receive half of it when I'm on child-care leave.」になります。

ご参考になれば幸いです。

good icon

6

pv icon

13571

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:13571

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー