I asked for your illustration to be like an ID photo, because I want to see that person’s face well.
If it is the illustration of the whole body, his/her face won’t look good when I scale it up.
【訳】その人の顔が良く見たいので、証明写真のようなイラストをお願いしました。
もしそれが体全体のイラストだと、拡大した時に彼/彼女の顔が良く見えないでしょう。
こういう感じだといかがですか?
I asked for 〜 = 〜をお願いした
一見似ていますが、
I can’t see well は「(私が)良く見えない(小さくて、隠れててなど)」
〜 don’t look good は「(〜が)良く見えない(変に見える、悪く見える)」です。
scale up =拡大する
「ぶれる」とは画質が悪くなるということだと思いますので、「ぼやけてしまう」と言い換えることもできると思います
his/her face will get fuzzy when I scale it up.
【訳】拡大した時に彼/彼女の顔がぼやけてしまうでしょう。