「そういう気分じゃない・そういう気分なんです」って英語でなんて言うの?

「アイス食べないの?好きって言ってたじゃん。」に対して、「今はアイス食べたい気分じゃないんです」と言いたいです。また、「今日は野菜めっちゃ食べるね。どうしたの?」と言われた時に、「今日は食べたい気分なんです」と言いたいです
default user icon
Hirokiさん
2018/06/23 13:00
date icon
good icon

28

pv icon

13493

回答
  • ① I don't feel like ~ing. I feel like ~ing.

    play icon

  • ② I'm not in the mood. I'm in the mood.

    play icon

「そういう気分じゃない・そういう気分なんです」は、 ① I don't feel like ~ing. I feel like ~ing.  ② I'm not in the mood. I'm in the mood. ですね。 Won't you have some ice cream? You said you liked it. 「アイス食べないの?好きって言ってたじゃん。」 I don't feel like eating now./ I'm not in the mood. 「今はアイス食べたい気分じゃないんです」 You're eating a lot of vegetables. What happened?/What's up with that? 「今日は野菜めっちゃ食べるね。どうしたの?」 I feel like eating a lot./ I'm in the mood. 「今日は食べたい気分なんです」
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • I don't feel like 〜 / I feel like 〜

    play icon

  • I'm not in the mood for 〜 / I'm in the mood for 〜

    play icon

I don't feel like 〜 とか I'm not in the mood for だと 「〜する気分じゃない」となります。反対に I feel like 〜 と I'm in the mood for 〜 だと「〜する気分」となります。 I feel like eating sushi today. I'm in the mood for sushi today. (今日は寿司を食べたい気分だ) I don't feel like going shopping today. I'm not in the mood to go shopping today. (今日は買い物に行きたい気分じゃない) 例: 「アイス食べないの?好きって言ってたじゃん。」 You're not going to eat ice cream? You said you like it. 「今はアイス食べたい気分じゃないんです」 I don't feel like eating ice cream right now. 「今日は野菜めっちゃ食べるね。どうしたの?」 You're eating a lot of vegetables today. What happened? 「今日は食べたい気分なんです」 I'm in that kind of mood today. (直訳:今日はそういう気分なんです)
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

28

pv icon

13493

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:13493

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら