ヘルプ

そういうのを引き寄せやすいって英語でなんて言うの?

悪い事が起きるのは、そういうのを自分が引き寄せやすいからなんじゃない?
と言いたいです
Naoさん
2020/06/21 13:25

2

597

回答
  • Bad luck magnet

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『そういうのを引き寄せやすい』は、
色々な言い方があるかと思いますが、この場合は
Bad luck magnetというのはいかがでしょうか。
~magnetとすると『されやすい人や物』を表現できます。

例えば
bug magnet 虫を引き寄せる物、虫に刺されやすい体質の人
girl magnet 女性にもてる人、男性が次々と近づいてくるような魅力の持ち主
guy magnet 男性にもてる人、男性が言い寄ってくるような魅力の持ち主
などがあります。

また、
I think you tend to put yourself in a bad situation.
として、
『あなたは自身を悪い状況に置く傾向があると思います。』
とも言えますね!

参考になれば幸いです。
回答
  • You attract~

注目や運を「引き寄せる」は英語で "attract" と言います。類義語として "lure" "pull in" と言います。

例文:
You attract a lot of bad luck. 「あなたは色々と悪い運を引き寄せている。」
You attract weird people. 「あなたは変な人ばかり引き寄せている。」

ご参考になれば幸いです。

2

597

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:597

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら