後日チケットが郵送で家に送られてきますって英語でなんて言うの?

ライブチケットが後日会社の寮に郵送で送られてくる事を言いたい時
male user icon
kyouheiさん
2018/06/24 01:42
date icon
good icon

3

pv icon

6283

回答
  • The tickets will be sent to my home by mail.

    play icon

  • They will send me my tickets to my house by mail.

    play icon

  • I will receive my tickets by mail.

    play icon

❶The tickets will be sent to my home by mail.
(チケットは郵送で家に送られてくる)。

❷They will send me my tickets to my house by mail.
(彼らは郵送で私の家にチケットを送ってくれる)。

❸I will receive my tickets by mail.
(チケットを郵送で受け取る)。

後日は何日かわからないので、ここではあえて使いませんが、
例えば:
by tomorrow (明日まで)
Within 2-3 days (2〜3日以内)
Within a couple of days (数日以内) とわかる場合なら、こう言えます。
The tickets will be sent to my home by tomorrow.
(チケットは明日までに郵送で家に送られてくる)。

The tickets will be sent to my home within 2-3 days.
(チケットは2、3日以内に郵送で家に送られてくる)。

good icon

3

pv icon

6283

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6283

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら