英語では、後ろに続く目的語によって「稼ぐ」という動詞は変化します。
「お金を稼ぐ」→「make money/earn money」
例文:I want to make a lot of money.
訳 :私は、たくさんのお金を稼ぎたい。
「時間を稼ぐ」→「buy time」
例文:I need to buy some time to save him.
直訳:彼を救うために、時間を稼ぐ必要がある。
訳 :彼を救うには、時間を稼がなきゃ!
「稼ぐ」= to earn (money); to make (money); to gain (time); to buy (time)
「時間を稼ぐ」は to gain time もしくは to buy time になります。
「お金を稼ぐ」はto earn money; to make money のが妥当です。
ご参考までに
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「お金を稼ぐ」はearn moneyと言います。
「時間を稼ぐ」はbuy timeと言います。
I'll buy some time for you.
「きみのために時間を稼いどくよ」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪