「内輪ネタで盛り上がる」って英語でなんて言うの?

ネガティブなニュアンスです。
default user icon
hiroさん
2018/09/01 23:42
date icon
good icon

5

pv icon

5720

回答
  • inside joke/baseball

    play icon

★ 訳
「内輪ネタ」

★ 解説
 inside joke はまさに日本語と同じで、中の人だけだ分かるジョークということです。

 inside baseball は元々は野球の仕方をすごくよく分かっていて、巧妙な手段を用いて勝ちに行くことを表していましたが、それが野球以外にも用いられるようになりました。
 ニュアンス的には「そのことをよく知っている人だけが分かる」という感じです。

 ご参考になりましたでしょうか。
 
 
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

5

pv icon

5720

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5720

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら