ヘルプ

ここ通らないで!って英語でなんて言うの?

お兄ちゃんが作ったレゴのロボット近くで走り回る妹。
(壊れるから)ここ通らないで!

泥水でグチョグチョの道。
(グチョグチョだから)ここ通らないで!
kyokoさん
2018/06/26 02:29

2

2003

回答
  • Don't run by here, you might knock it over and break it!

  • Don't walk this way because it's all muddy here.

例文1「ここを走って通らないで、倒して壊すかも!」
run by で「走りすぎる」
knock over 「ひっくり返す」

例文2「ここはぬかるんでるから、こっちを歩かないで。」
this way で「こっち(側)」
muddy で「ぬかるみの・泥々の」

ご参考になれば幸いです!

2

2003

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2003

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら