意見が通るって英語でなんて言うの?

自分の意見が通らなかったらその人と一緒に行動したくない。
って英語でなんというのが自然でしょうか?
female user icon
moekoさん
2016/08/22 21:03
date icon
good icon

17

pv icon

9472

回答
  • If my opinion isn't accepted by her, I don't want to run with her.

    play icon

If my opinion isn't accepted by her, I don't want to run with her.
(もし私の意見が彼女に受け入れられなかったら、彼女とは行動を共にしたくない)

run with = 〜と行動を共にする
回答
  • If I can't get through to her

    play icon

加筆です。

If I can't get through to her
彼女に(意見が)届かなかったら

と、いう言い方もできます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

17

pv icon

9472

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:9472

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら