~にくいって英語でなんて言うの?

梅雨の時期はじめじめしていて衣類が乾きにくい。と表現したいです。
male user icon
Mkさん
2018/06/26 22:19
date icon
good icon

4

pv icon

6682

回答
  • it's not easy to ~

    play icon

「~にくい」は、

"it's not easy to ~"


「梅雨の時期のじめじめした空気で衣類が乾きにくい。」は、

"It's not easy to dry clothes due to the damp air in rainy season."

"It's not easy to dry clothes due to moisture in rainy season."


「梅雨の時期」は、"rainy season"

「じめじめした(湿った)空気」は、 "damp air"/ "moist air"


ご参考になれば幸いです。
回答
  • It takes a while for laundry to dry during the rainy season because it's so damp.

    play icon

  • Everything is so wet during the rainy season so it takes longer for clothes to dry.

    play icon

例文1「梅雨の間はとてもジメジメしているので、洗濯物が乾くのに時間がかかる。」というニュアンスです。
take a while で「しばらく時間がかかる」
laundry には「(選択する前の)汚れた衣類」という意味と「(選択した後の)洗濯物」という意味があります。
damp で「ジメジメした・湿気のある」

例文2「梅雨の間は何もかもが湿っていて、衣類が乾くのにもっと時間がかかる。」というニュアンスです。
take longer で「より時間がかかる」

ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

6682

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6682

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら