ヘルプ

使い勝手が悪いって英語でなんて言うの?

使いにくいという事。
Keiさん
2016/04/19 18:49

37

25973

回答
  • hard[difficult] to use

  • not user-friendly

「使いにくい」「使いづらい」はシンプルに、hard to useやdifficult to useで表現できます。また、利用者にとって機能的に「使いやすい」という意味のuser-friendlyを否定文に使うこともできます。

主語はitでもthatでも言えますが、応用として、例えば「この携帯電話は使いにくい」というならば、This cellphone is difficult to use.や、This cellphone isn't user-friendly.などと言い回せます。

ちなみに、「使いやすい」なら、easy/simple to useや、user-friendlyを使えばOKです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • It's not easy to use.

  • It's not conveniently designed.

最初の文は『使いづらい』、2番めの文は『便利に設計されていない』
ということから『使い勝手が悪い』という意味になります。

英訳できない時は、それを別の日本語ではなんというか? と考えてみると、案外出来ることがありますので、ぜひお試しください。
回答
  • ○○ is not user-friendly.

既に回答挙がっていますが、「使い勝手が悪い」は上のように言えるかと思います(^^)

37

25973

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:37

  • PV:25973

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら