有給を何日もとるのは難しいって英語でなんて言うの?

日本では有給とったら何日くらい休めるの?と聞かれたのですが、「有給はとれるけど、何日も連続で取るのは難しいかな」と言いたかったのですがうまく言えませんでした…。よろしくお願いいたします
female user icon
Tomさん
2018/06/27 03:19
date icon
good icon

10

pv icon

5611

回答
  • We can take personal holidays but it's hard to take too many at once.

    play icon

  • I can take paid holidays if I want to but people don't usually take many days all at once.

    play icon

例文1「有給は取れるけど、一度にたくさん取るのは難しいかな。」というニュアンスです。

例文2「有給を取りたければ可能だけど、大抵の人は一気にたくさん取ることはしないかな。」というニュアンスです。

「有給休暇」は、personal holiday や paid holiday と言うことができます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • It is not common to use all your paid vacation days at once.

    play icon

  • It is not easy to take many days off consecutively.

    play icon

Explaining that you have paid vacation, but that you can not use them all at once can be expressed in many different ways. You can explain that it is not common to use them all at once. Or you can say that taking many days off consecutively - or one after the next - is very difficult to get approved in Japan. Your vacation days need to be taken throughout the year, spread out.
有休を一度にまとめて取るのが難しいことを表す場合、いろいろな言い方ができます。

一つ目の例のように「有休を一度にまとめて取るのは一般的でない」という言い方もできますし、二つ目の例のように「続けて休みを取るのは難しい(一年の間で分散して取らないといけない)」という言い方もできます。
Nadia F DMM英会話講師
回答
  • We do get paid holiday in Japan, but it is difficult to get a large chunk of time off. Usually we get a couple of days here and there.

    play icon

This answer is a great way of explaining to someone that it is hard to get an extended period of time off work in Japan. 'Large chunk' refers to a period of time, maybe a week, or two weeks. And when something happens 'here and there' it means every now and again in a calendar or work year.
上の回答は、日本では長期の休みが取りにくいことを伝える言い方です。
「large chunk」は、期間(一週間とか二週間とか)を表します。
「here and there」はここでは「時々、たまに」という意味です。
Matt L DMM英会話講師
回答
  • We're allowed to take paid leave but it's hard to take a lot at once.

    play icon

If someone asks: "How many days can you take off of work with paid leave in Japan?" the above example sentence would be a very appropriate one.
Hard = difficult.
"How many days can you take off of work with paid leave in Japan?"(日本では有給で何日休めるの?)と尋ねられたときは、上記の例文が適切です。

Hard = difficult(難しい)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • It's hard to take a long vacation in Japan.

    play icon

  • It's hard to get a lot of time off in Japan.

    play icon

  • It's hard to get the boss to agree to a long period off in Japan.

    play icon

Yes! Everybody gets paid leave, but a lot of time it's difficult to plan because the boss is always afraid there will be some sort of crisis. So, when you tell him that you want to take some vacation time, he will frown and act like you are making a very unreasonable request! This is not just a Japanese problem -- I think people have this difficulty all over the world!
その通りです!みんな有給を取りますが、上司は必ず何か問題が起こるのではと心配するので、なかなか計画できないことが多いです。休暇を取りたいと伝えると、眉をひそめて、あたかもこちらが理不尽な要求をしているかのような態度を取ります!これは日本だけの問題ではありません。たぶん世界中の人が同じ問題を抱えていると思います!
David McA DMM英会話講師
回答
  • It's not easy to use your annual leave days.

    play icon

  • It is difficult to use up all your annual paid leave days.

    play icon

  • It's a bit troublesome to request to use your annual leave days.

    play icon

"It's not easy to use your annual leave days." annual leave is the total amount of paid vacation days allocated to an employee every year and this implies that it is a bit difficult to make use of them.

"It is difficult to use up all your annual paid leave days." This means you cannot use all of your paid vacation days allocated to you within the year, some will remain unused.

"It's a bit troublesome to request to use your annual leave days." this means that it is uncomfortable or unpleasant to request to use your paid vacation days could be maybe because you may be viewed as someone who doesn't like working.
"It's not easy to use your annual leave days."(有給休暇を使うのは簡単ではない)
"annual leave"(年次休暇)とは、毎年社員に与えられる有給休暇を言います。この文は有休を使うのは少し難しいという意味合いです。


"It is difficult to use up all your annual paid leave days."(有給休暇をすべて使い切るのは難しい)
これは「有給休暇をすべて使い切るのは難しい」という意味です。


"It's a bit troublesome to request to use your annual leave days."
(有給休暇のお願いを出すのはちょっと厄介)
これは、例えば仕事に熱心でないと見られてしまうかもしれないので、有給のお願いを出しにくいという意味です。
Essa DMM英会話講師
回答
  • Paid leave is provided in Japan but it isn't easy to get many consecutive days off.

    play icon

  • It is hard to get paid leave for many days in Japan.

    play icon

  • I am allowed paid leave but only for a specific amount of time.

    play icon

It is hard to get paid leave for many days in Japan.
To explain this, use the sentences above.

Different countries have different rules when it comes to paid leave.

Consecutive: in a row, following each other

"I need to take time off, I am exhausted and can no longer focus, I wonder if I can get paid leave for a week, it might be a little tricky here in Japan."
「日本では有給を何日も取るのは難しい」
これは、上記の文で説明できます。

有給に関するルールは国によって異なりますね。

Consecutive: 連続して、続けざまに

"I need to take time off, I am exhausted and can no longer focus, I wonder if I can get paid leave for a week, it might be a little tricky here in Japan."
(疲れがたまって仕事に集中できなくなっているから休暇を取らないといけない。一週間有休を取れるかな。日本では難しいかもしれない)
Tiyani DMM英会話講師
good icon

10

pv icon

5611

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5611

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら