世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

君を見ればわかるよって英語でなんて言うの?

雨の日にずぶ濡れになってやって来た友達に向かって、君を見れば雨が降っているのは(言わなくても)わかるよ、と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/06/27 11:04
date icon
good icon

5

pv icon

11622

回答
  • I can tell just looking at you it's pouring outside.

  • I don't have to ask whether it's raining or not because you are soaked.

例文1「外が土砂降りなのは君を見ただけでわかるよ。」 I can tell just looking at you で「君を見ればわかる」になります。 例文2「君はずぶ濡れだから、雨が降っているかどうか聞く必要はないね。」 I don't have to ask whether ~「〜かどうか聞く必要はない」という言い方で「君を見ればわかる」と同じようなニュアンスを出しています。 ご参考になれば幸いです!
good icon

5

pv icon

11622

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11622

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー