言葉の壁とか慣れない事がたくさんあったと思うけどって英語でなんて言うの?
言葉の壁とか慣れない事とか…とにかく大変な事がたくさんあったと思うけど、毎日一生懸命頑張っていたあなたは本当に凄いと思う!といった趣旨を退職してしまう同僚に伝えたいです。
回答
-
I'm sure it was difficult with the language barrier and unfamiliar environment and all but...
言葉の壁は「language barrier」。
慣れない環境は「unfamiliar environment」。こちらはフォーマルです。
「たくさんあった」のニュアンスは「and all」」で表しています。and all は「とか」の意味ですが、この文言にフィットします。
同僚の方には:
「I'm sure it was difficult with the language barrier and unfamiliar environment and all but... I really think you did a great job every day」と言ってみるのはいかがでしょうか。