困らせてごめんね。って英語でなんて言うの?
彼の前ですごく落ち込んで泣いてしまったけど、彼にはどうする事も出来ない事なので、謝りたい時に言う言葉
回答
-
Sorry to bother you.
-
Sorry to trouble you.
-
I'm sorry.
「~してごめんね」は
(I'm) Sorry to V
の形で表せばオーケーです。
「困らせる」はbotherやtroubleが使えますので、
(I'm) Sorry to bother you.
(I'm) Sorry to trouble you.
とすればいいでしょう。
でも、相手は状況をわかってくれているわけなので、
I'm sorry.
(ごめんね)
でも十分ですよ(^^)
参考になれば幸いです。
回答
-
I’m sorry for bothering you.
-
I’m so sorry for troubling you.
この文章が以下のように翻訳されています。
困らせてごめんね ー I’m sorry for bothering you.
困らせて ー for bothering you / for being a bother / for being a pain / for troubling you / for being an inconvenience.
ごめんね ー I’m sorry / I’m so sorry
参考になれば嬉しいです。