これも会話でよく使われます!
直訳は「昼食のためにどこに行くべきかアイデアはありますか?」です。
★ Any ideas
Any ideas? だけでも「何かアイデアはある?」という意味になりますが、これは Do you have any ideas? を短縮したものです。
★ where to go for lunch
「疑問詞 + to不定詞」で、たとえば where to go「どこに行くべきか」、what to do「何をすべきか」、which to buy「どちらを買うべきか」 などの表現を作ることができます。
また for lunch は「お昼ごはんに」という意味で、今回の英訳例では「お昼ごはんにどこに行くべきか」という意味になっていますが、what to eat for dinner「夕食にに何を食べるか」など、for + breakfast, lunch, dinner の組み合わせで作ることができます。
ぜひ使えるようになってくださいね!
こんにちは。
・Where do you want to go for lunch?
昼飯どこ行きたい?
・What do you want to get for lunch?
昼飯なに食べたい?
上記のような言い方ができます。get lunch の直訳は「昼食を取りに行く」ですが、「昼食を食べる」という意味になります。
ぜひ参考にしてください。
You can ask any of these questions in such a situation :-
1. . Where do you want to go for lunch?
あなたはどこで昼食を食べたいですか?
2. Do you have any place in mind to go for lunch?
あなたは昼食に行きたい場所がありますか?
3. Where to for lunch?
昼食はどこにする?
そのような状況では、これらの質問のどれかを聞くことができます。
1. Where do you want to go for lunch?
あなたはどこで昼食を食べたいですか?
2. Do you have any place in mind to go for lunch?
あなたは昼食に行きたい場所がありますか?
3. Where to for lunch?
昼食はどこにする?
「何食べたい?」と相手の希望を聞くのであれば、すでにほかのみなさまが答えてくださっているように、"What do you want to eat for lunch?"とか"Where do you want to go for lunch?"がいいかなと思います。
職場の同僚と毎日一緒に食べているなら、「昨日はイタリアンで一昨日は中華だったから、今日は和食にしようか?」というような話になることが多いのかもしれませんね。そのようなシチュエーションであれば、"Do you have any suggestions for lunch?"と相手に提案を求める表現の方がスマートかもしれません。仲がいい相手で、ランチの話だということが分かっているのであれば、"Any sugggestions?"だけでもいいと思います。
We usually use the verb 'to have' when talking about consuming, meals, food or drinks.
"I'm having lunch at home today."
"I'm having a drink with some friends."
You may also ask 'Where are you going for lunch?"
"I'm going to that new Mexican place down the road."
食事や、何かを食べたり飲んだりと消費するときに、haveを一般的に使います。
"I'm having lunch at home today." 家で昼食をとった
"I'm having a drink with some friends." 友達と一杯飲んでるんだ。
こういう訊き方もできます。 'Where are you going for lunch?" お昼どこいくの?
"I'm going to that new Mexican place down the road."通りにある新しいメキシカンのお店にいくんだ。
You can ask any of these questions and your friend will understand what you are asking. I would say the second one is more casual but notherless, it's good to use it.
Where should we go for lunch?
お昼はどこに行きましょうか?
What do you want to eat for lunch?
お昼は何が食べたいですか?
上記のように英語で表現することができます。
go for lunch で「ランチを食べに行く」を表すことができます。
例
A: Where should we go for lunch?
昼はどこに行きましょうか?
B: How about the new Japanese restaurant?
あの新しい日本食レストランはどうですか?
お役に立てればうれしいです。