人生は、出会う人で変わるって英語でなんて言うの?

どこかへ行こうとしている人の背中を押すような場面で使いたいです。
default user icon
kei3さん
2018/01/31 21:38
date icon
good icon

9

pv icon

4956

回答
  • Life is about the people you meet.

    play icon

質問ありがとうございます。

「人生は出会う人で変わる」は
❶ Life is about the people you meet.

このような有名な表現がありますよ、
Life is about the people you meet and the things you create with them.
(人生は出会う人、そしてその人たちと何を作り上げるかで変わる)。

参考になれば嬉しいです!
回答
  • Life is all about connections

    play icon

Life is all about connections
→人生とは人脈です

この connections は「人脈」とか「コネ」という意味です
Life is all about ~ は、結構よく使われる形だと思います


>どこかへ行こうとしている人の背中を押すような場面で使いたい...

お使いになりたいシチュエーションにシックリくるか、わかりません。ごめんなさい
「人生は出会う人で変わる」に近いかなということでご紹介しました
参考程度によろしくお願いします

ご質問ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

9

pv icon

4956

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:4956

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら