"I went on a cruise."
「クルーズ船に乗った」
"We went on a cruise for our vacation. The cruise ship had restaurants, a swimming pool, and even a casino. We stopped over on Capri and did some sightseeing."
「私たちは休暇にクルーズに乗りました。船にはレストランやプール、カジノまでありました。カプリ島で止まって、観光をしました」
* cruise: クルーズ
* go on a cruise: クルーズに乗る
* on Capri: カプリは島なので「寄る」の意味の stop は「島に乗る」と言うニュアンスで stop on になります
ご参考になれば幸いです。
Tomokiさん
ご質問ありがとうございます。
素敵な旅行だったのが伝わって来ます。
上記のほかに、下記をつけ足してください。
Cruise ship had restaurants, swimming pool and casino in it!
We stopped over in Capri and enjoyed sightseeing.
ご質問ありがとうございます。
「クルージング船に乗る」は英語で go on a cruise と言うことができます。
cruise で「クルーズ船」のようなニュアンスになります。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・I went on a cruise during my summer break. It had a restaurant, a pool, and a casino.
夏休み中にクルーズに乗りました。レストランもプールもカジノもありました。
お役に立てれば嬉しく思います。